Когда они прибыли на место происшествия, то услышали в отдалении звук пожарной сирены. Не дожидаясь приезда пожарников, оба бросились в магазин, из окон которого густыми клубами валил дым, и с большим трудом пробрались в кабинет директора. Там они увидели сидящего в кресле за письменным столом мужчину с безвольно запрокинутой головой.
— К счастью, дышит, но, кажется, потерял сознание, — констатировал сержант Фитт.
После того он снял трубку с телефонного аппарата, стоявшего на письменном столе, и вызвал машину скорой помощи.
— Хорошо, что Елинек успел все же сообщить нам о пожаре, сказал Фитт. — Иначе…
— Иначе он сумел бы замести следы и нам трудно было бы доказать, что поджог совершен не без его участия. Скорее всего для того, чтобы скрыть недостачу в магазине, — возразил инспектор Вернер.
Почему он пришел к такому выводу?
— Прошу подробно рассказать, что здесь произошло до того, как вы позвонили в милицию, — обратился инспектор Вернер к заплаканной госпоже Винтон. Вытерев слезы, она начала:
— Мой муж был писателем. Прежде, чем мы поженились, я была его секретаршей. Но и после свадьбы по-прежнему переписывала его тексты. Сегодня вечером он ушел в свой кабинет, чтобы записать на магнитофонную ленту план новой повести. Я находилась в той комнате и читала книгу.
— Кроме вас двоих был еще кто-нибудь в квартире?
— Нет. Домработница у нас приходящая, бывает только в первой половине дня… Итак, я сидела здесь и читала. Сквозь дверь доносился голос мужа, говорящего в микрофон. Вдруг раздался выстрел. Я открыла дверь в кабинет…
Госпожа Винтон вновь залилась слезами. Инспектор вошел в кабинет и осмотрел место происшествия. Тело убитого покоилось в большом кресле. На шее, у затылка, расползлось большое пятно крови. Микрофон повис на поручнях кресла, а на ковре были рассыпаны листы бумаги, исписанные карандашом. Вернер подошел к столу и включил магнитофон. Да, действительно, на ленте был записан общий план повести. Возвратившись в комнату, где его ожидала госпожа Винтон, он спросил ее:
— Вы пытались помочь мужу?
— Ах, сразу было видно, что это бесполезно, — ответила она, — к тому же у меня не хватило храбрости перешагнуть порог кабинета, где лежал труп мужа. Я сразу же побежала в прихожую, чтобы оттуда позвонить в полицию. Очевидно, кто-то выстрелил в мужа через окно. Но кто? У мужа не было никаких врагов.
— Его врагом были вы, так как именно вы его убили, — возразил инспектор Вернер.
Почему он пришел к такому выводу?
В один погожий вечер инспектор Вернер вместе с сержантом Фиттом сидели на открытой террасе уличного кафе. Вдруг прямо с неба между столиками упал белый конверт.
Официант удивленно взял его и принес показать инспектору, которого он хорошо знал. На конверте не было никакой надписи. Инспектор разорвал конверт и из него выпал ключ от двери. Инспектор посмотрел вверх: дом был двухэтажным, одно окно на втором этаже было открыто. Инспектор вместе с сержантом бросились в подъезд дома и быстро поднялись на второй этаж. Здесь была только одна дверь с вывеской «Компания Вармекс: импорт и экспорт». Ключ подошел к двери. Войдя в офисную дверь с табличкой «Директор», они увидели возле открытого окна большой письменный стол, на котором было несколько конвертов. Спиной к столу сидел человек. Он был крепко привязан к креслу веревками: ноги к ножкам кресла, а туловище и руки к его спинке. Рот был завязан платком, узел которого находился на затылке мужчины. Напротив него возле стены с окном стоял сейф. Он был открыт и пуст. Как только директора освободили от уз, он рассказал о том, что произошло:
— Я сидел перед открытым сейфом, когда в кабинет вошли два человека в масках. Угрожая, они привязали меня к креслу, забрали все деньги из сейфа и ушли, хлопнув дверью на лестнице. Я мог двигать руками только ниже локтя, но к счастью в моей досягаемости на столе лежал ключ от двери и конверты. Окно было открыто и я смог выбросить конверт с ключом. С самого утра я нахожусь в том же состоянии, в котором бандиты оставили меня.
— Они были вашими сообщниками, пан, — сказал инспектор. — Или, скорее всего, это был только один сообщник. Вы сами придумали эту инсценировку, но допустили ошибку.
Какую?
Пост находился в здании, стоящем на берегу моря. Идя по пляжу, инспектор Вернер был вынужден натянуть шляпу на голову, чтобы она не слетела, так как с моря дул сильный северный ветер, не утихавший вот уже несколько часов. В здании инспектор застал закутанную в одеяло молодую блондинку с посиневшим от холода лицом и растрепанными волосами. Из-под одеяла, в которое она была замотана, выступали только изящные белые запястья ее рук и ладони, в которых она держала стакан горячего чая.
— Со мной случилось весьма неприятное приключение — рассказывала блондинка. — Я выехала отсюда утром на парусной лодке в море. Едва я отдалилась от берега на пару миль, как к моей лодке пришвартовался моторный катер, в котором находились двое незнакомых мне мужчин. Поднявшись на борт моей лодки, они стали угрожать мене, вынули из тайника в лодке сверток, который должно быть они спрятали ночью, когда лодка находилась в порту. Потом они связали мне руки веревкой, перенесли сверток на катер и уехали. Я была отдана на милость стихии. В конце концов волна отнесла меня к берегу. Лишь тогда мне удалось освободиться от веревок. Я была еле живая. А меня здесь обвиняют о контрабанде! Полный абсурд!