— Здесь нет ничего загадочного, — сказал инспектор. — Там не было грабителя. Это ведь вы сами похитили деньги. Кое-что в этой истории говорит о том, что вы лжете и пытаетесь ввести меня в заблуждение.
Что в рассказе бухгалтера позволило инспектору обличить его во лжи?
Пуля попала в самое сердце. Револьвер лежал тут же около убитого. Врач засвидетельствовал, что смерть наступила вечером предыдущего дня. Сейчас около 8 утра. Инспектор Вернер прибыл в эту маленькую одноэтажную виллу четверть часа тому назад. Он внимательно слушал показания вдовы.
— Я приехала вчера с поездом, который прибыл в 19.30, и через несколько минут была дома. К мужу в кабинет не заходила, так как была уверена, что он все еще гостит у своего приятеля в деревне. Я распаковала вещи, легла в постель и начала читать книгу. Уснула я не сразу и ничего подозрительного не слышала. Рано утром меня разбудила секретарша мужа, сообщившая мне эту трагическую новость…
— Мой шеф просил меня прийти сегодня немного пораньше, — рассказывала секретарша. — Я хотела, как обычно, пройти в его кабинет через террасу, однако на мой стук никто не ответил. Стеклянная дверь была заперта изнутри, через неё я увидела, что он лежит на полу, а рядом — пистолет. Первое, что мне пришло в голову: это самоубийство. Я обежала дом и позвонила у главной двери. Дверь мне открыла жена шефа, которой я рассказала о том, что увидела. Мы тотчас же позвонили в полицию и вот только сейчас вместе с полицейскими вошли в эту комнату.
Ее слова вдруг прервал громкий звонок. От неожиданности все вздрогнули. Это зазвонил будильник, стоявший около дивана покойного. Не успел будильник дозвонить до конца, как инспектор проговорил:
— Нет, это было не самоубийство. Одна из вас говорит неправду.
На кого указал инспектор?
Труп был обнаружен совершенно случайно через небольшой отрезок времени после совершения преступления. Все началось с того, что местный полицейский был влюблен (случается и с полицейскими). Чтобы купить букет для дамы своего сердца, он рано утром отправился к дому садовника, который располагался поблизости. Через пять минут он позвонил инспектору Вернеру. Инспектор прибыл по указанному адресу.
В кухне, на полу, лежал труп садовника с проломленным топором черепом. На столе стояла сковородка с жаренной яичницей и нарезанный хлеб. Очевидно, садовник собирался позавтракать. Следов борьбы не было.
После осмотра кухни инспектор вместе с полицейским вышли в сад. В этот момент там появился какой-то тип, довольно жалкого вида, с испитым лицом, заросшим небритой щетиной. Увидев полицейских, он остановился.
— Кто вы такой? — спросил инспектор.
— Кто я? — переспросил он. — Я каждый день прихожу сюда помогать садовнику. Меня зовут Равер. А вы что здесь делаете?
— Ничего, — ответил инспектор. — Скажите, что вы знаете о смерти садовника?
— Он умер? О, господи! Кто это сделал? В любом случае я не имею к этому никакого отношения, вы же видите, что я только что пришел.
— А я думаю, что вы уже были здесь сегодня, незадолго до нас и убили садовника ударом топора, чтобы его ограбить, — сказал инспектор.
На чем инспектор основывал свое обвинение?
В приемном покое больницы была найдена умирающая молодая женщина, в спину которой был нанесен удар ланцетом. Медсестра, которая оказываля помощь раненой, услышала, как та прошептала: «Он ненавидел меня и поэтому убил…». После этих слов женщина умерла. Сержант Фитт, который начал расследование этого преступления, ночью представил доклад инспектору Вернеру и пересказал ему слова умирающей, добав при этом:
— Я установил, что злоумышленником является кто-то из числа врачебного персонала, находившихся в этот момент в больнице. Вот список их фамилий.
— Я знаю все врачей этой больницы, — сказал инспектор. Он взял листок и стал его рассматривать. Там было фамилии: Д. Рэмель, Ч. Смит, С. Марвиц.
— Последнюю фамилию можете вычеркнуть из списка, — сказал инспектор.
Почему инспектор сказал сержанту, чтобы он исключил эту фамилию?
— Это инспектор Вернер? Приезжайте по адресу — Моцарта, 4, моя жена убила себя, — говорил голос в телефонной трубке. — Моя фамилия Фабер.
Господин Фабер оказался пожилым мужчиной с седыми волосами. Он был потрясен трагедией. Труп его жены покоился в кровати. На ночгом столике стоял кувшин с водой и стакан, в котором на дне оставалось немного воды. Инспектор констатировал, что вода в кувшине и остатки воды в стакане имеют четко выраженный запах горького миндаля.
— Моя жена отравилась, — сказал Фабер. — Она долгое время тяжело болела и видимо произошел нервный срыв.
Пока эксперт снимал отпечатки пальцев, инспектор опрашивал Фабера.
— Как и каждый вечер, я принес жене воду в кувшине, так как она обычно ночью выпивала по несколько стаканов, — рассказывал Фабер. — Потом я работал у себя в кабинете, а когда пошел спать, то увидел через щель свет в ее комнате. Я хотел спросить ее, почему она не спит, вошел в комнату и увидел, что она мертва.
В этот момент эксперт сообщил инспектору, что на кувшине и стакане есть отпечатки пальцев только жены Фабера. Инспектор, немного подумав, обратился к Фаберу:
— Вы отравили свою жену. На это указывают два обстоятельства.
Какие?
В мансардной комнате, на полу под окном, выходящим на крышу, покоился труп Теодора Гильса. В области его сердца торчал кухонный нож.